台南一日遊(2)-爌肉飯、牛肉湯和藍海;看著書單有感而發。

其實在我的印象中,大部分的時間還是看Y與JK、WTO戰劍魂3…. _A_

不過,台南的確蠻多好吃的東西;或者說其實真的到處都有好吃的東西,只是一定要有人帶。
昨晚的豬肉蛋餅、今天中午的爌肉飯和晚上的牛肉湯都是類似的東西….
比方說上面提到牛肉湯,Y師匠就說他在別的縣市都找不到這東西、只在台南有看過,而且不只一家店賣;大麵羹也是他到台中才第一次知道有這種東西這樣,而在台中住的我就一直以為到處都有大麵羹….

真是有趣,以後來趟台灣吃透透好了。(核爆)

另外,當兵前值得紀念的最後一張書單:「風と暁の娘 ~Panzer Dragoon Orta~」,以這本最大宗。
用豪華到翻掉的精裝本裝訂,這本2381yen….orz

這讓我想到尖端代理ファウスト的事情。台灣的小說市場其實應該都算是接近虧本賣的狀況,比方說,通常印刷廠最小量的單子至少是五千本一刷,台灣的輕小說每個作品都能賣到這個數量?大半不行吧。

小說雜誌『ファウスト』VOL.06介紹,並且登載了台灣版的相關情報 (感謝Darospheller提供)
日系小說雜誌首度登台!這是創舉啊~~~~
尖端胡搞歸胡搞,看來有時還是會作出點不錯的事。
不過…更廣為人知的ドラゴンエイジ跟SNEAKER…….什麼時候會有代理呢?
(以台灣角川的手法來說…我看是機會渺茫…)
[by 黑貓大]

說到台灣角川的代理手法,其實很有趣的事情是角川代理的很多書並不是他們母公司的作品,而是來自電擊文庫(MediaWorks社所屬),比方說シャナ、涼宮ハルヒ系列都是電擊文庫的作品。

如果最後要代理成小說連載誌,大概會變成日本方面都會目瞪口呆的聯合軍….
至於要把スニーカー或是ドラゴン以刊物為單位代理進來,又不知道要從哪一號代理起;但是用這種代理法,就像是單純只是想代理熱門的那幾本,趕著翻一翻趕著推出就算了….畢竟推出時間大多與動畫版出現的時間相近,而不是以小說市場本身可長可久的觀點來討論的。

所以說台灣角川到底有多少心力在拼這方面,其實還蠻難說。
當然,台灣的小說市場不就這麼小塊?總不能盡是靠翻譯國外的小說吧?
日本的輕小說生產數量是相當可怕的,真的卯起來出可能會直接把台灣的小說市場灌滿也說不定;而如果不願意這樣,而要搞輕小說創作推廣的話,又會和現有的一些單位重疊到,把本來已經很小的市場做進一步的分割。

所以,台灣角川本身以「動畫版附屬產品」的觀念來經營輕小說翻譯業務,這邊在態度上是不置可否的。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料