南 斯 拉 夫 相 關 國 歌
南斯拉夫王國
南斯拉夫王國國歌
南 斯 拉 夫 王 國 時 代 國 歌 係 各 取 塞 爾 維 亞 國 歌 「 公 正 的 神 」 、 克 羅 地 亞 國 歌 「 美 麗 的 祖 國 」 、 斯 洛 文 尼 亞 國 歌 「 前 進 , 光 榮 的 旗 幟 」 三 首 片 段 所 組 成 。
原文歌詞:
中文翻譯:
公 正 的 神 , 禰 拯 救 世 人 , 將 我 們 由 深 淵 帶 到 現 世 ,
帶 我 們 前 往 祈 求 的 現 今 , 來 拯 救 我 們 的 今 生 ;
神 的 保 佑 , 神 的 養 育 , 授 與 吾 王 吾 民 。
彼 德 王 , 願 神 引 導 您 , 我 們 族 民 在 此 請 求 禰 。
我 們 美 麗 的 家 園 , 英 勇 可 愛 的 故 土 啊 ,
昔 日 光 榮 的 祖 先 , 及 永 遠 正 直 的 感 動 ;
神 的 保 佑 , 神 的 養 育 , 授 與 吾 王 吾 民 。
彼 德 王 , 願 神 引 導 您 , 我 們 族 民 在 此 請 求 禰 。
前 進 , 光 榮 的 旗 幟 , 衝 入 戰 場 上 英 勇 飄 揚 著 ,
在 那 最 高 貴 最 顯 明 之 處 , 在 四 週 的 槍 砲 聲 裡 ;
神 的 保 佑 , 神 的 養 育 , 授 與 吾 王 吾 民 。
彼 德 王 , 願 神 引 導 您 , 我 們 族 民 在 此 請 求 禰 。
南斯拉夫聯邦人民共和國
南斯拉夫社會主義聯邦共和國
南斯拉夫聯盟共和國
塞爾維亞與黑山
嗨!斯拉夫人
十 九 世 紀 汎 斯 拉 夫 運 動 傳 唱 之 歌 曲 , 由 波 蘭 國 歌 所 衍 生 , 一 八 三 四 年 所 作 , 一 九 四 五 年 正 式 定 為 南 斯 拉 夫 國 歌 ; 作 詞 者 多 馬 希 卡 , 作 曲 者 為 姓 名 不 詳 之 波 蘭 人 。
原文歌詞:
中文翻譯:
嗨 ! 斯 拉 夫 人 , 秉 持 著 我 們 祖 先 的 精 神 ,
直 入 民 族 子 孫 的 心 聲 中 。
活 潑 、 熱 鬧 的 斯 拉 夫 精 神 已 存 在 數 百 年 ,
任 何 嚴 重 的 威 脅 都 傷 不 了 他 , 強 烈 的 大 火 也 無 法 傷 害 他 ;
任 何 嚴 重 的 威 脅 都 傷 不 了 他 , 強 烈 的 大 火 也 無 法 傷 害 他 。
願 現 在 我 們 上 頭 的 暴 風 雪 逐 漸 消 散 ,
願 希 望 的 障 礙 及 土 地 上 如 林 的 哀 嘆 皆 被 震 落 。
我 們 堅 定 地 如 山 巖 峭 壁 一 樣 站 立 著 ,
詛 咒 自 己 家 園 叛 徒 的 生 命 ;
詛 咒 自 己 家 園 叛 徒 的 生 命 。
黑山大公國
黑山王國
這裡,在這裡! 原文歌詞: 中文翻譯: 演奏版MIDI、歌唱版RA 黑山共和國
聖薩瓦頌 原文歌詞: 中文翻譯: 演奏版MIDI、歌唱版RA
克羅地亞共和國
黑塞哥波斯那克羅地亞共和國
美麗的祖國
原文歌詞:
中文翻譯:
前進,光榮的旗幟
原文歌詞:
中文翻譯:
演奏版MIDI、歌唱版RA
斯洛文尼亞共和國
歡迎曲
一 九 八 九 年 選 定 , 之 前 傳 統 國 歌 為 「 前 進 , 光 榮 的 旗 幟 」 。
原文歌詞:
中文翻譯:
今日馬其頓
原文歌詞:
中文翻譯:
波士尼亞與黑塞哥維納聯邦
波士尼亞與黑塞哥維納
獨一無二 、 千年故國
曲 名 由 歌 詞 中 摘 錄 , 內 戰 時 為 強 調 統 一 , 以 「 獨 一 無 二 」 為 曲 名 ; 戰 爭 結 束 後 則 為 強 調 國 家 歷 史 悠 久 , 以 「 千 年 故 國 」 為 曲 名 。
原文歌詞:
中文翻譯:
千 年 歷 史 的 故 國 , 我 對 你 獻 上 我 的 忠 誠 ,
這 片 由 海 邊 直 到 薩 瓦 河 , 從 德 里 納 河 到 烏 那 河 的 土 地 ;
你 是 獨 一 無 二 的 , 我 的 祖 國 , 你 是 獨 一 無 二 的 , 波 士 尼 亞 與 黑 塞 哥 維 那 。
神 保 佑 你 , 未 來 的 世 代 , 生 活 在 這 片 我 努 力 付 出 的 土 地 上 , 我 祖 傳 的 土 地 上 ;
你 是 獨 一 無 二 的 , 我 的 祖 國 , 你 是 獨 一 無 二 的 , 波 士 尼 亞 與 黑 塞 哥 維 那 。
連音符
這 曲 名 來 自 樂 譜 中 的 連 音 符 , 亦 係 波 黑 當 地 各 族 皆 喜 愛 喝 的 一 種 咖 啡 , 無 詞 。
阿爾巴尼亞人民共和國
阿爾巴尼亞共和國
科索沃共和國
國旗歌
原文歌詞:
中文翻譯:
演奏版MIDI、歌唱版
保加利亞人民共和國
保加利亞共和國
巴爾幹山峰上壯麗的日出
原文歌詞:
中文翻譯:
原文歌詞:
中文翻譯:
羅馬尼亞人民共和國
原文歌詞:
中文翻譯:
羅馬尼亞社會主義共和國
原文歌詞:
中文翻譯:
羅馬尼亞
摩爾多瓦共和國
覺醒吧!三地區的羅馬尼亞人!
一 九 九 一 年 至 一 九 九 四 年 間 , 摩 爾 多 瓦 亦 以 此 曲 當 國 歌 。
原文歌詞:
中文翻譯:
原文歌詞:
中文翻譯:
演奏版MIDI、歌唱版RA
本站所有的文本內容在GNU自由文檔許可證下發布
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License