特別補充:單行本版Love Hina-10修改處

By Eji

註:此處只列出有影響劇情的重大改變(主要集中在沖繩篇),詳細的各種修改點的原文資料,
請參考Love Hina研究所•單行本變更處整理

另:
因為LH在出血格方面的大量運用,從頭查頁數反而是自找死路.....(大大汗)
所以同時標出話數的對應頁面,以便大家翻閱LH研資料。

HINATA. 81HINATA. 82HINATA. 83後記

HINATA. 81 (By JK-49)

第十二頁 
~第二格~
(單行本54頁)

站內原翻譯:
睦~其實我也是浦島小時候的初戀對象喔~~~
睦~雖然是孩提時的事了
睦~想和初戀的對象戀愛下去吧
睦~如果這個對象是奈留的話就完全沒問題了

單行本更改:
睦:不過雖然已經記不清楚了,那時候發生了好多事情....
都是我啊,在支持浦島同學與奈留小姐間的事情喔。

   *:....想起來,當時JK翻得好爛,格式也是亂七八糟....
   果然是沒睡醒啊.... 我們當沒看到吧....(超大汗)

~第三格~

站內原翻譯:
奈~....什....

單行本更改:
奈:咦?....發生了好多事情....?

~第五格~

站內原翻譯:
睦~雖然說是初戀,那也已經是小時候的事了,不用那麼擔心嘛.....

單行本更改:
睦:不用擔心啦,我不會把浦島同學搶過來的啦。

*:....當時日本的睦美迷們對連載中這種更加充滿退出意味的發言可是過敏得很^^b 

─────────────────────────────────────────

第十七頁
(單行本59頁)

第七格•第八格•

站內原翻譯:
睦~嗯~~~
景~怎麼了嗎??睦美~~~~
睦~好像是運動過度身體有點累了
景~沒問題吧~?
睦~差不多要下...去...

單行本更改:(第七格第八格完全刪除,改成新的第七格)
睦:....浦島同學....
我啊,到現在也都還心兒砰砰跳呢。
景:....咦?

─────────────────────────────────────────

第十八頁(全頁刪除)
(單行本60頁)

站內原翻譯:
睦~啊~~~~
景~等一下!睦美!?
~不..不行啦在這種地方........(你在想什麼啊-_-)
景~ㄟ!!!好熱啊~~發燒了嗎~

睦美...睦美....睦美.......睦美..........

睦~哎...呀.......小景嗎??

單行本更改:
睦:這是因為啊,過了十幾年的歲月,還能這樣的和浦島同學相會啊....
景:啊,啊....
  .........
景:那,那個....
奈:那兩個人好慢喔.... 出了什麼事情啊.... 咦?

─────────────────────────────────────────

第十九頁
(單行本61頁)

~第一格~(整格清空)

站內原翻譯:
奈~......真是的那兩個人真慢啊......
(會不會作得太過份了....)
....哎呀?

單行本更改:
....小景.... 

~第四格~

站內原翻譯:
睦~我最喜~~歡~~~小景了

單行本更改:
睦:嘻嘻....
我又來了....

p.s. 單行本加上汗珠。 

HINATA. 82 (By Eji)

第一頁
(單行本63頁) 
~第二格~

站內原翻譯:
奈:咦....睦美小姐和景太郎....怎麼會....

單行本更改:
奈:咦....睦美小姐....怎麼會.... 

~第四格~ 

單行本更改:
景太郎和睦美修正,睦美從熱昏倒改為滑倒摔下樹
睦美追加 "啊" 的對白。
追加 滑倒 的狀聲辭。 

─────────────────────────────────────────

第三頁
(單行本65頁)

~左側第一出血格~
(真的不知該算第幾格^^b)

站內原翻譯:
景:沒事了吧?成瀨川....
奈:嗚~~~頭腫起來了啦~~
還在暈哩~~

單行本更改:
景:妳沒事吧?成瀨川.... *:語尾語氣詞有微妙的變化,稍微親切了點的感覺。
奈:痛痛痛.... 又搞了個大失敗∼

~第四格~
(這個是LH研的算法,個人覺得應該算第五格)

站內原翻譯:
奈:....(尋思)
剛剛景太郎與睦美小姐....
那個到底怎麼回事啊....

單行本更改:
奈:雖然睦美小姐才剛說了那種話....
但是她果然還是喜歡著景太郎的嗎....

─────────────────────────────────────────

82話第四頁~83話第八頁
(單行本66~98頁)

單行本更改處:睦美兩頰的小圓圈去掉了。

─────────────────────────────────────────

第五頁
(單行本67頁)

~第八格~

站內原翻譯:
睦:太好了(心)
你們兩個都笑了耶....

單行本更改:
睦:太好了(心)
小景總算笑了耶。 

(這....真是微妙的改變啊....)

─────────────────────────────────────────

第九頁:
(單行本70頁)

~第四格~

站內原翻譯:
奈:........(尋思)
怎....怎麼兩人關係超親密的~~~
這兩個以前的感情這麼好啊.....

單行本更改:
奈:.........(尋思)
嗚.... 這下不妙了。
睦美小姐的初戀對象可是景太郎啊。
這樣下去的話....

─────────────────────────────────────────

第十三頁:
(單行本75頁)

~第六格~

站內原翻譯:
奈:啊。
不知道怎麼了,頭又開始暈了.....

單行本修改:
奈:哎呀,怎麼有點站不穩似的.... 

─────────────────────────────────────────

第十四頁:
(單行本76頁)

~第一格~

單行本更改:沒有奈留從大變小的三個殘影。
*:雖然連載時的殘影畫法,看起來效果比較好....
但是注意到前頁第九格景太郎與睦美已經變小來看,
或許修正成這樣的用意在於表示
"一進入本頁,奈留早已經進入回憶模式"
這點。
(東立中文版未更改此處)

─────────────────────────────────────────

第十六頁:
(單行本78頁)

~第五格~

站內原翻譯:
睦:那個時候,小奈就發燒,倒下去了喔。
那個啊,小景已經去和醫生拿藥來了喔。

單行本修改:
睦:小奈,不可以啦~~
身體不好的話就不可以太勉強啊。
現在小景已經去和醫生拿藥了,再等一下下喔。

─────────────────────────────────────────

第十七頁:
(單行本79頁)

~第二格~

站內原翻譯:
奈:睦美小.........小睦....
妳....喜歡小景對不對....

單行本更改:
奈:小睦....
真的.... 不是長大了的睦美小姐嗎?
記憶還沒回復嗎?

─────────────────────────────────────────

第十八頁:
(單行本80頁)

~第四格~

站內原翻譯:
奈:ㄟ?
好奇怪喔,燒......退了?
剛剛還燙得很的啊.....
治好了? 身體也覺得好起來了?!

單行本更改:
奈:啊.... 謝謝....
好像覺得舒服一點了。
嘻嘻,好奇怪喔,
被小睦這麼溫柔地照顧,連我的病好像也治好了。

~第五格~

站內原翻譯:
奈:........(尋思)
(耳邊響起剛剛的談話)
『嗯....從現在成瀨川的樣子來看根本沒辦法想像....』
『嗯,我覺得睦美小姐比我的身體差多了。』
難不成.....是因為剛剛的吻......

單行本更改:
奈:哈哈哈,這麼說起來,我的病不是早就治好了嗎。
比起我來,睦美小姐還比較.... 咦!?

~第六格~

站內原翻譯:
奈:難不成,現在睦美小姐身體的病.......
該不會,原來是我的.....?
我小時候的病現在在睦美小姐的身上嗎!?

單行本更改:
奈:等....
小睦才是,怎麼熱成那個樣子!!
都發燒得那麼厲害了,還照顧著生病的我嗎!?

HINATA. 83 (By Eji)

第二頁:
(單行本84頁) 

~第一格~

站內原翻譯:
奈:睦美小....小睦....
妳喜歡小景對吧....

單行本更改:
奈:睦美小....小睦....
她這麼樣的替我擔心著....

~第二格~

站內原翻譯:
奈:所以....放棄了初戀,在旁邊替我加油,是這樣的嗎....

單行本更改:
奈:我們三個人之間發生過什麼呢? 
為什麼妳要那樣地關心我的事情呢?

~第三格~

站內原翻譯:
奈:而且,睦美小姐的病,
說不定是因為我才引起的也說不定....
我....

單行本更改:
奈:睦美小姐....
妳這樣就會幸福了嗎?
妳抱著這樣的心情的話,
那我....我....

─────────────────────────────────────────

第十七頁
(單行本99頁)

~第一格~

站內原翻譯:
奈:小睦~~~~
那個時候,妳是故意輸給我的對不對....
為.... 為什麼....

單行本更改:
奈:小睦.....那時候.....
妳是故意猜輸的對不對....
到底是.... 

為什麼....

~第二格~

站內原翻譯:
睦:....想要小奈打起精神來啊。
我也是,小景也是。
所以說....就算是生病了也好....媽媽不在身邊也好.....
都要打起精神來喔....

單行本更改:
睦:因為我喜歡小奈啊....
想讓妳打起精神啊。
既然(我)猜拳猜輸了,妳就是小景的新娘子了喔....

~第三格~

站內原翻譯:
睦:能讓小奈『得到幸福』,是我和小景的願望喔....
奈:睦...

單行本更改:
睦:就算媽媽不在了也好,生病了也好....
也要打起精神來喔....
奈:嗯....

~第四格~

站內原翻譯:
睦:我和小景,都會努力的上東大.... 在那邊等著小奈的....

單行本更改:
睦:我一直都在看著.... 都在支持妳的....
不要哭,要笑喔,小奈....

~第五格~

站內原翻譯:
睦:一定要....
幸.... 幸福喔....

單行本更改:
睦:我也.... 一定會上東大的....
由兩個人....

─────────────────────────────────────────

第十八頁:
(單行本100頁)

~第五格~

站內原翻譯:
景:....果然,睦美小姐完全記不得昨天的事情了耶。

單行本更正:
景:太好了....
不僅記憶完全回復,連昨天的事情也都不記得了的樣子耶。

後記:

照樣又是哭個半死....(淚)

總之,單行本版的沖繩篇有很多相當細膩的對話更改部份。
主要的目的在於 "掩蓋了病氣吸除能力,以及對睦美接下來人生所發生的影響" 這個要素。
也就是嘗試去去除 "奈留惡人論" 所造成的問題,並且針對情感上不合理的部分做了修正。

不過這邊又造成了一個問題值得討論:
"在這部作品裡面,奇想天外的設定是不是不能夠影響到基本劇情?"

奈留改為 "沒有直覺性的想到睦美有病氣吸除能力",這個是讓劇情合理多了沒錯。
不過.... 去除了病氣吸除這個point,會比較好嗎?

這個其實很值得我們討論.... Love Hina到底真正吸引人的賣點在哪邊?

有人曾經提過,是 "與真實時間連動,使讀者有感同身受的feeling" ....
但是真的只是這個樣子嗎? 那些奇想天外的東西,還有超otaku向的ゼギдя,
除了當笑點之外,就真的難登大雅之堂嗎?

在會飛的烏龜,奇妙的道具,驚世駭俗的劍技,還有中年大叔惡搞的背後,
LH描寫的是個會發生在現實世界,很正常(?)的20歲左右青年男女之間的愛情故事....

LH是部把奇想天外與現實世界很微妙的融合在一起的作品。
但是在沖繩篇之前,並沒有讓這些奇想天外開始對劇情造成影響....
睦美的病氣吸除能力(?),應該是第一件開始影響劇情的奇想天外要素。

所謂的奈留惡人論,指的是
"奈留在無意之間影響了睦美的人生,而讓睦美的人生開始不幸"
這個論調。

從連載的部份來看,睦美當時作的犧牲就很大了。
在奈留來到了雛田莊之後,因為 "病氣吸除能力" 讓睦美病弱(?),
還故意猜拳猜輸把自己的初戀情人送給奈留....
由這個觀點來看,要不是有奈留的話,睦美也不會作出了影響自己一生的幾個決定(?),
從而讓自己接下來的人生充滿了波濤....(?!)
但是回過頭來看,不就是作出了這樣大犧牲的睦美,讓沖繩篇打從心底感動了讀者嗎?
不過負面影響是,也讓本作這個橋段帶有了些哀傷的氣息....

作了上述的修改後,得到了下列的效果--
首先就是 "不再讓睦美在此的舉動充滿了退出的意味,
       也不再是原來同橋段裡面只顧熱情助人的女神"。
接著是 "把睦美的動機從 湊合兩人 稍稍修改成 想幫助奈留 "。
然後就轉到最後一句話,加上了蠻強烈的 "讓兩人公平競爭" 的感覺。
讓睦美回到了主要的動線上,而不是人家看完常說的 "沖繩篇之後就沒戲份了,退居為串場演員" 這樣。

這樣一來,似乎是讓這一話的一些讓人感動的要素稍微有點稀釋....
不過日本部份也不乏 "這樣子已經夠好了" 的聲音。

總之,赤松在單行本裡面作了這樣的修改,讓我們有機會去思考....
在這樣一個要求巧妙融合空想與現實的世界中,
該怎樣去調和各個要素的比例,以求得情感發揮的極致,
以及設定上的調和無破綻,並且讓各個要素間產生良性互動,而不是互相衝突。

這個是打算寫作類似故事的朋友們,很值得作為參考,並且加以深思的一個問題。

By Eji

首頁翻譯稿連載Top